❶ 關於商場打折的那些日語怎麼說🙏🙏🙏
割引き(わりびき)がありますか
❷ 日語中關於折扣的寫法
是想問打折(1-10成)的說法嗎。
1折-九割引(きゅうわりびき)
2折-八割引版(は權ちわりびき)
3折-七割引(ななわりびき)
4折-六割引(ろくわりびき)
5折-五割引(ごわりびき)
6折-四割引(よんわりびき)
7折-三割引(さんわりびき)
8折-二割引(にわりびき)
9折-一割引(いちわりびき)
由於日語中的「割引」是指減價部分,減掉90%的「九割引」則為漢語中所說的1折(支付10%)。以此類推。
❸ 優惠價用日語怎麼說
奉仕価格 ほうしかかく
奉仕品/廉價品.
奉仕値段(ねだん)/廉價.
特恵 とっけい版 特恵
割引 わりび權き 打折
e.g. 3割引/打7折(30% off)
超市裡會有「毎日がお買得」(まいにちおかいどく)的牌子,就像我們超市是「每日特惠」之類的。
❹ 這個優惠券可以低扣10元 低扣日語怎麼說啊
這個優惠券可以低扣10元
この特恵券は10元を相殺して差し引く!
低扣
相殺して差し引く
❺ 餐館的優惠券用日語怎麼說
クーポン
❻ 特惠卡日語怎麼說
一般的には特惠卡って會員カードのとこを指してる
ってゆか
特惠卡日は 會員カードお持ち方のみ対応する日だと思います
❼ [這個打折嗎]用日語怎麼說
これは割引できませんか。
❽ 請問這種商品什麼時候打折 日語怎麼說
失禮ですが、このような商品が何時に割引しますか、何%のディスカウントをしますか。
❾ 日語中表示打折的說法
簡單的說,日文中的【1割引】就是中國的9折,依此類推。
補充:
折扣【zhékòu】
(1)割引 [わり回びき答] .
打折扣/割り引く.値引 [ねび]き をする.
(2)割引した価格.割引値.
『注意』日本では定価の「2割引き」とか「15パーセント引き」という言い方をするが,中國では「八折」「八扣」
(8掛け)とか「八五折」「八五扣」
(8.5掛け)と表示する.つまり割り引いて定価の何割で売っているかをいう.
不折不扣/割引なし.掛け値なし.文字どおり.
七折八扣/割引に割引を重ねること.めちゃくちゃに値を叩くこと.
他的話總有些折扣/彼の話はどうしても少し割り引いて聞かなければならない.
保證完成任務,不打折扣/必ず掛け値なしに任務の達成を保證する.
折扣 【zhé kòu】 【わりびきする】
割り引きする
❿ 日語中表示打折,怎麼說
簡單的說,日文中的【1割引】就是中國的9折,依此類推。
補充:
折扣【zhékòu】
(1)割引回 [わりびき答] .
打折扣/割り引く.値引 [ねび]き をする.
(2)割引した価格.割引値.
『注意』日本では定価の「2割引き」とか「15パーセント引き」という言い方をするが,中國では「八折」「八扣」
(8掛け)とか「八五折」「八五扣」
(8.5掛け)と表示する.つまり割り引いて定価の何割で売っているかをいう.
不折不扣/割引なし.掛け値なし.文字どおり.
七折八扣/割引に割引を重ねること.めちゃくちゃに値を叩くこと.
他的話總有些折扣/彼の話はどうしても少し割り引いて聞かなければならない.
保證完成任務,不打折扣/必ず掛け値なしに任務の達成を保證する.
折扣 【zhé kòu】 【わりびきする】
割り引きする