㈠ stage和phase用法有什麼區別
,stage ,舞台,階段,phase 段落,時期
要說混淆,也就是階段這個層面上能夠混淆.
這時候專,stage
之某一個屬特定的階段.
而phase
是一個時期,意味著同時還有別的類似的時期.
這回答,也只是我的感覺,僅供參考.
stage形容歷史發生過的多一些,也就是發展過的某一個時期..
phase這強調一系列中的一部分.比如作試驗的某一個階段.我中文表達的階段和時期沒有什麼區別.很多詞彙的理解區別也沒有那麼鮮明..
㈡ 求好看的英美電影。
練英語啊
那建議你看看美國校園片了《賤女孩》這可不是搞笑劇哦 很有教育意義
我覺得一專般美國電影的口屬語都不太適合練習英語口語,因為其中有很多俚語,和我們中國人學的英語相差很遠,但是某些演員的發音還是很標準的,比如朱莉婭.羅伯茨的發音就很好,你可以去看看她主演的幾部片子,比如《風月俏佳人》、《漂亮女人》、《逃跑新娘》、《諾丁山》、《翻譯員》等。
而且電影本身也會分散你的注意力,所以如果想鍛煉口語的話,還是多聽聽中央9的新聞會比較好,那幾個外國人的發音不錯,也可以下載新概念的mp3聽,我認為都是比電影更好的方法。
加油吧!
㈢ Stage翻譯為中文是什麼意思
名詞:
1. 階段,時期
2. 舞台
3. 演員生涯;劇院工作;戲劇工作
4. 行程,旅程
5. (火箭的)節
動詞:
1. 表演,上演,演出
2. 發起,舉行
㈣ 請問 "驛站馬車' 英文怎麼寫
stagecoach
㈤ 北京行者驛站馬車俱樂部有限責任公司怎麼樣
簡介:注冊號:****所在地:北京市注冊資本:150萬元法定代表:宋力軍企業類型:有限內責任公容司(自然人獨資)登記狀態:在營登記機關:朝陽分局注冊地址:北京市朝陽區建國門外大街九號1273室
法定代表人:宋力軍
成立時間:2009-05-15
注冊資本:150萬人民幣
工商注冊號:110105011944443
企業類型:有限責任公司(自然人獨資)
公司地址:北京市朝陽區建國門外大街九號1273室
㈥ stagecoach是什麼意思
制atagecoach可翻譯為「馬車」;
stagecoach
[英][ˈsteɪdʒkəʊtʃ][美][ˈsteɪdʒkoʊtʃ]
n.驛馬車;
例句:
1、I still keep wondering what was in that stagecoach.
我還在想那馬車里的是什麼。
2、A stagecoach took one month to deliver mail. A Pony Express rider could do it in ten days.
公共馬車送信歷時一月之久,而驛馬快信則能在十日之內送到。
3、The stagecoach finally arrived at Gameland at sunrise.
日出時這輛公共馬車終於抵達游戲王國。
㈦ 到英國留學,這幾種出行方式可是常識
到英國了,你要選擇如何出行呢?
在英國有多樣化的交通方式,能豐富留學生們的出行選擇,在英國主要有以下幾種交通工具供留學生選擇。
1
火車
1、長途旅行可以選擇火車,火車票分為單程票和往返票,在買票時要根據情況說清楚。建議提早規劃好出行日期,提前買火車票,因為火車的當日票會很貴。
2、剛到英國時,先去學校的旅遊辦公室,或者火車站辦一張YOUNG PERSON CARD,這是為年輕人(16~25歲的學生)提供的乘火車打折卡,每年交一定的卡費,可以買到便宜的火車票。
3、在火車站領取火車時刻表,因為英國火車冬夏時刻表不一樣,方便查詢。
希望對你有幫助,望採納。
㈧ 約翰·福特 和 約翰·韋恩
不是,前者是導演,後者是演員