『壹』 日語的「便宜」和「便利」有何區別
「便宜」突出使用者獲得了實際的利益和好處,和中文的「得到了實惠」相似。
「便利」僅僅是相當於中文的方便,便利。
『貳』 日語中有哪些說法可以表達價格便宜
めちゃー安い、お買い得、大セール
『叄』 能不能便宜一點么 用日文怎麼說
もうちょっと安くしてもらえますか?
mou tyotto yasuku site morae masuka?
貓翹道 呀斯哭 戲貼 貓啦哎 嗎斯卡?
『肆』 最優惠的價格 日語最佳說法
NHK : ベストプライス (= Best Price)...最低価格...最良価格..."いちばん安い価格"という意味~...直訳すれば..."最適な値段版"ですが...ニュアンス權としては..."お手頃価格"と言った感じでしょうか~.....ちょうど良い価格みたいな感じですかね~.......
『伍』 日語「便宜」怎麼說
漢語拼音 ya si yi
同音漢字 呀斯億
日文 安い
平假名 (やすい)
羅馬字發音 YASUI
『陸』 優惠價日文,優惠價日語翻譯,優惠價日文怎麼說,日文
優惠價
優遇価格
如果有幫到你,請採納,還需幫助,請繼續問。
『柒』 日語"便宜點"怎麼說
可以討價抄還價。不過不是在超市名牌襲服裝店或是化妝品專櫃。
比如在電器店買照相機電腦等,一些私人服裝店等,一些工藝品店都是可以討價還價的。
前提是,價格比卻比較貴,幾萬塊以上的東西。(幾千日元還講價就有點說不過去了)
比如 すみません、このカメラは××萬ですか?少し下がれませんか?/もーちょっと安くなれませんか?
你是客人,沒必要說得那麼客氣,那麼低三下四。對你來說就是貴,便宜的話就買,不講價就不買。如果那個擔當會來事,看出你想買就會幫你想各種好處來讓你買,比如,降價5%,送記憶卡,贈品等等。
如今日本社會不景氣,競爭如此激烈,各大電器店都是赤字,為了爭營業額,只要不賠錢就賣(不是當前正流行的東西)
『捌』 如何用便宜的價格買到日文版輕小說
在國內不不是太清楚,我指的是在日本。我一般買中古書,真的很便宜,都買了好多。如果你想買新的話,去書店,或者在日本亞馬遜上面看看。
『玖』 最優惠的價格 日語最佳說法
NHK : ベストプライス (= Best Price)...最低抄価格...最良価格..."いちばん安い価格"という意味~...直訳すれば..."最適な値段"ですが...ニュアンスとしては..."お手頃価格"と言った感じでしょうか~.....ちょうど良い価格みたいな感じですかね~.......
『拾』 日語翻譯「請降價」怎麼說 就是請便宜一點 請賣地便宜一點這樣的意思
ちょっとまけてもらえますか?
順便說一句 日本買東西不能講價 是很沒水準的行為